◈ 줄거리 및 특징 ◈
우리말로 굳이 번역하자면 마술쇼에서 마술사들이 거창하게 외치는 "얏! 바껴랏!" 라는 제목의 Presto Change-O는 Matthew와 Jessica라는 이름의 남매가 협동의 가치를 배우는 과정을 마술이라는 도구를 빌려와 아주 멋지게 표현하고 있습니다. 티격태격거리며 마술 놀이를 하던 Matthew와 Jessica는 서로 멋진 마술을 보여주겠다고 다투다 그만 엄마를 개구리로 만들어버립니다. 아무리 되돌릴려고 해도 엄마의 모습으로 돌아오지 않는 개구리를 어떻게 하면 엄마로 되돌려놓을 수 있을까요??
정답은 아이들이 다툴 때마다 엄마들이 하는 말속에 숨어있습니다. 무슨 일이든 함께하면 휠씬 낫다는 엄마의 말을 기억한 아이들은 서로 도와서 엄마를 원래의 모습으로 돌려놓고 멋지게 합동 마술쇼를 합니다. 자라면서 티격태격거리는 귀여운 아이들의 모습을 담고 있는 이 책은 아이들에게 신비한 마술의 세계뿐만 아니라, 함께하는 협동의 가치를 전하는 교훈적인 지침서의 역할도 함께합니다.
그리고 이 나이 또래의 아이들에게 가장 소중한 존재인 엄마가 개구리가 된 사건에 대한 심리적인 불안감과 두려움을 비바람과 번개, 무서운 숲속, 어둠등으로 표현한 Audrey Wood의 그림을 보면서 아이들에게 있어서 엄마라는 존재의 가치를 다시 한 번 깨달을 수 있는 좋은 기회가 됩니다. 아이들과 함께 이 책을 읽으면서 현실 세계와 환상의 세계에 대해서 또는 혼자하는 것과 함께 하는 것의 차이에 대해 이야기를 나눠본다면 동화가 가지는 또 하나의 가치를 얻어을 수 있습니다.
◈ 오디오 듣기 ◈
Step 1 스토리송
뮤지컬형식으로 스토리중 일부가 노래로 구성되어 있습니다.
◈ 책에서 배우는 영어표현 ◈
책 속의 곳곳에 숨어있는 재미난 마술용어와 미국에서 일상적으로 사용하고 있는 살아있는 생활영어를 익힐 수 있는 기회를 제공합니다. 아울러, 책속 주인공 아이들 또래가 사용하는 표현들을 생생하게 익힐 수 있는 좋은 기회입니다.
1. 현재 진행형, 과거형, 미래형, 가정법 구문을 익혀 볼 수 있습니다.
① 과거형 : She was such a good mother. (좋은 엄마였는데.)
② 현재 진행형 : She's escaping.(엄마가 달아나고 있어.)
She's Jumping into the woods.(엄마가 숲속으로 뛰어들어가.)
③ 미래형 : I'll turn a human into a frog. ( 사람을 개구리로 만들거야.)
④ 가정법 : Your magic will be better if you work together.
( 너희들이 서로 돕는다면 너희 마술을 휠씬 나아질거야.)
2. 재미난 마술 용어
① Presto Change - O
② Zippity Zap
③ Jiggledy Jog
④ Zippety Zap one-two-three, Mother's back
3. Sight Word ( into, back )를 익힐 수 있다.
: 아이들이 마술 주문을 외울 때마다 문장 속에서 자주 등장하기 때문에 Sight Word에 익숙하게 될 것입니다.
① I'll turn a human into a frog ! ( 개구리로 만들어 버릴테다. )
② Change her back ( 엄마를 돌려놔! )
◈ 엄마랑 아이랑 ◈
1. Magic Wand 만들기
- 준비물( What do you need? )
: Wooden Stick, 2 sheets of same colored felts or colored paper, narrow curling ribbons,
stickers, glue, tape. small bells.
- 만드는 법 (How to make it?)
1) Prepare a star tracer using the pattern. (별 모양의 패턴을 준비한다.)
2) Trace the star onto the two sheets of colored paper and cut them out.
( 색종이나 펠트지에 2장씩 별 모양을 본 떠 자른다. )
3) Decorate your star with stickers or markers.
(스티커나 그림 도구로 별을 장식한다.)
4) Tape one end of the stick to the back of one of the stars.
(2장의별 중 한장의 뒷면에 요술봉 손잡이 역할을 할 나무 막대를 테잎으로 고정 시킨다.)
5) Tape several strands of ribbon near the base of the same star.
(나무 막대를 고정 시킨 곳에 색색의 리본을 함께 테잎으로 고정한다.)
6) Curl the ends gently.
(고정된 리본의 나머지 부분에 가위의 뒷부분을 이용해서 Curl을 준다.)
7) Before you glue the 2nd' one, put the small bell into the start so it makes sound.
( 나머지 별 한장을 붙히기 전에 작은 방울을 놓는다.)
8) Glue the second star on top of the first star.
(나머지 별 한장을 막대가 고정된 별 위에 접착제로 붙힌다.)
9) Let it dry completely.(풀이 완전히 마를 때까지 기다린다.)
2. 엄마와 함께 마술쇼 하기.
엄마와 함께 Magic Wand와 hat, clothes를 Decoration해서 마술사가 되어 봅니다.
: 장남감이나 소품을 이용해서 보자기를 덮고 아이가 주문을 외우면 엄마가 살짝 바꿔주면 되겠죠?
* Mommy : Wow! You looks like a real magician. ( 와! 진짜 마술사 같다.)
Let's play magic show! ( 우리 마술쇼 놀이할까?)
Can you change this one into another ?
(이걸 다른 물건으로 바꿀 수 있니?
* Child : Yes, I can do it! ( 그럼요! 할 수 있어요! )
Magic Wand를 휘두르며, Presto change-o, I'll turn a cat into frog...
(얏! 변해라! 고양이가 개구리가 되어라! )
* Mommy : Excellent! My boy!(girl!), (멋지구나! 우리 아기!)
Why don't you work together with your sister ?
(여동생과 함께 해 보면 어떨까?)
- 동생이나 친구가 있는 경우는 책속 아이들처럼 함께 마술쇼를 해보게 한다.
3. 책 내용 중에서 현실과 마술의 세계를 비교해보기
4. 협동의 중요성에 대해 얘기하기
◈ 작가 소개 ◈
증조할아버지, 할아버지, 아버지에 이어 4대째 전문 예술인의 길을 걷고있는 Audrey Wood는 매일 책을 읽어 주셨던 어머니의 영향으로 책을 좋아하게 되었답니다.
초등학교 때부터 어린이 책 작가를 꿈꾸던 그녀는 아들 부르스 로버트에게 그림책을 읽어주기 시작하면서 어린이 책 쓰기를 시작했는데, 남편 Don Wood와 팀을 이루어 30여권이 넘는 책을 출판하며 왕성한 작품 활동을 하고 있습니다.
그녀의 이야기는 어릴 적 아버지가 아르바이트로 벽화를 그렸던 서커스단의 영향을 받아, 특이한 설정과 예기치 못한 결말, 우스꽝스럽지만 재치와 익살이 넘치는 주인공들로 전 세계의 많은 어린이들로부터 사랑 받고 있습니다.
Audrey Wood는 현재 캘리포니아의 산타 바바라에서 남편 Don Wood와 아들 Bruce Robert와 함께 살고 있으며 어린이 책 쓰기와 실제 크기의 종이인형 만들기에 전념하고 있습니다.
◈ 작가 관련 사이트 ◈
www.audreywood.com
www.woodstudios.com